Dr. Meumann's Reden des Gotamos, a translation into German of many of the Buddha's sayings, lay in manuscript for more than thirty years because it could not find a publisher. Then, in 1919, this lengthy volume was published in Berlin and immediately became a bestseller among the middle classes. Buddhism, with its highly ascetic outlook, its over-emphasis on suffering, its denial of earthly hope, could offer this ruined people only an inward peace at most. Yet the intellectual elements among them clutched at it in their despair. There was at the same time a wave of interest in Eastern wisdom and Oriental thought among the intelligentsia. But, when economic conditions improved in a few years, most of the interest fell away. Again when Rabindranath Tagore visited Europe in 1921, bringing, as he himself said, the spiritual message of the East to the West, it was in postwar Germany that he achieved a sensational success; it was in postwar Germany that his lectures and writing gained an appreciation tremendously greater than they gained anywhere else. During that year nearly a million copies of his translated books were sold, and there were always many more applicants than seats at his lectures.
-- Notebooks Category 15: The Orient > Chapter 1 : Meetings of East and West > # 7